﻿{"id":3004,"date":"2008-05-14T10:32:29","date_gmt":"2008-05-14T08:32:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=3004"},"modified":"2010-06-22T17:51:55","modified_gmt":"2010-06-22T15:51:55","slug":"la-balle-davoine-pour-dormir-dessus-et-la-catalogne-pour-se-couvrir-au-lit-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=3004","title":{"rendered":"La balle d&rsquo;avoine, pour dormir dessus, et la catalogne pour se couvrir au lit"},"content":{"rendered":"<p>Nous avions vu \u00e0 2 reprises des \u00e9l\u00e9ments concernant le lit : <a href=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=2428\">le fabricant de matelas<\/a>, et <a href=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=2438\">le prix du lit selon les classes sociales<\/a>. Mais la plupart du temps en Anjou, le lit est estim\u00e9 garni et non au d\u00e9tail de chaque \u00e9l\u00e9ment. Gr\u00e2ce \u00e0 nos voisins du Maine, qui ont souvent le d\u00e9tail des prix, on sait que les \u00e9l\u00e9ments de la garniture sont en fait plus on\u00e9reux que le bois de lit lui-m\u00eame. <\/p>\n<p>Voici un exemple, qui nous est communiqu\u00e9 par Elisabeth Vaillen, de Laval : <em>Inventaire Pivert, 1700 (Archives de la Mayenne, s\u00e9rie 3E) <\/em><br \/>\n<em>Attention, vous passez dans la retranscription de l&rsquo;acte, donc en orthographe telle que dans l&rsquo;acte.<\/em><\/p>\n<li>Une catolene de sarges sufil blanche estim\u00e9e 6 L<\/li>\n<li>Une couette de lit aveq 2 petis oriliers et un traverslit le tout garnis de plume couvert de couesty fors un des oriliers qui n\u2019est couvert que de toile pezant ensemble 40 livres pois de laize once estim\u00e9 la livre \u00e0 15 s qui fait 35 L<\/li>\n<li>Une couette de balle aveq un orillier ausy de balle 1 L<\/li>\n<li>Une petite couette de balle et un orillier estim\u00e9s ensemble \u00e0 1 L 10 s<\/li>\n<p>Je passe \u00e0 mes commentaires, dans mon orthographe actuelle. Si je pr\u00e9cise ce point, c&rsquo;est que je ne compte pas les emails quotidiens pour me dire d&rsquo;un ton p\u00e9remptoire : <em>Madame sachez que tel lieu, tel patronyme, tel terme s&rsquo;\u00e9crit ainsi. <\/em>Mon site est enti\u00e8rement fait de retranscriptions qui sont au contraire pures racines des termes. <\/p>\n<p>La catolene se comprend mieux phon\u00e9tiquement, car autrefois les accents r\u00e9gionaux alt\u00e9raient beaucoup les termes, donnant lieu \u00e0 de tr\u00e8s jolies et tr\u00e8s diverses variantes. Ainsi les syllabes a e et o \u00e9taient souvent m\u00e9lang\u00e9es.<br \/>\nSi on regarde bien la phrase, on sait qu&rsquo;elle est en serge, et <a href=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=2428\">vous savez maintenant que le \u00a0\u00bbsarger\u00a0\u00bb ali\u00e0s \u00a0\u00bbsargier\u00a0\u00bb travaille la laine.<\/a> Maintenant, si vous \u00e9tudiez phon\u00e9tiquement catolene, vous obtenez la catelogne ou <\/p>\n<blockquote><p>catalogne : couverture de laine, sans doute appel\u00e9e ainsi \u00e0 cause de son origine. On \u00e9crit aussi chatalongue, castellongne, et \u00e0 Avranches au 18e si\u00e8cle on trouve castalloine (M. Lachiver, Dict. du monde rural, 1997). <\/p><\/blockquote>\n<p>Je ne compte plus les variantes orthographiques que j&rsquo;ai rencontr\u00e9es, toujours est-il qu&rsquo;elle est le plus souvent pr\u00e9sente.<br \/>\nDonc, <strong>notre catolene est la couverture de laine sur fil<\/strong>. Je crois savoir que de nos jours nous avons la couverture toute laine (<em>ou alpaga, ou cachemir ou autre<\/em>), de coton, et enfin plus r\u00e9cemment de polaire. On peut regarder la catolene comme leur anc\u00eatre, si je peux m&rsquo;exprimer ainsi.<\/p>\n<p>Les lignes suivantes sont fort int\u00e9ressantes, car on a dans les trois cas le terme <strong>couette<\/strong> mais l&rsquo;une garnie de plume les deux autres de balle. Celle de plume est l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment le plus co\u00fbteux. Et, comme la plume est l\u00e9g\u00e8re, gageons qu&rsquo;elle est dessus, et sert donc de couverture. C&rsquo;est d&rsquo;ailleurs ce que va nous d\u00e9montrer la pr\u00e9sence des autres couettes. <\/p>\n<p>Les deux derni\u00e8res couettes sont dites de balle. Le terme <strong>balle<\/strong> a tant de sens, que celui qui nous concerne dispara\u00eet dans une multitude d&rsquo;explications. Je connais son sens, entre autre parce que j&rsquo;ai travaill\u00e9 durant 2 ans dans l&rsquo;un des plus grands moulins d&rsquo;Europe sur le Rhin \u00e0 Cologne. Cet immense moulin, sur 12 niveaux, est un souvenir merveilleux pour moi, car comme souvent en Allemagne on se d\u00e9pla\u00e7ait par Pater Noster, c&rsquo;est \u00e0 dire esp\u00e8ce d&rsquo;ascenceur sans porte et qui ne s&rsquo;arr\u00eate pas. Mais celui du moulin \u00e9tait aussi sans cloisons, et en demi-cercle. Fabuleux, tout bonnement fabuleux&#8230; Enfin, pas la premi\u00e8re fois, car j&rsquo;ai eu tout bonnement la trouille : pour une Fran\u00e7aise le Pater noster est toujours une d\u00e9couverte, mais celui-ci \u00e9tait une tr\u00e8s impressionnante d\u00e9couverte, on voyait le vide des 12 \u00e9tages en regardant par terre. En tant qu&#8217;employ\u00e9e chimiste au labo, au 12e \u00e9tage, vue imprenable sur le Rhin et Cologne, je devais faire mes pr\u00e9l\u00e8vements quotidiens moi-m\u00eame, avec le Pater Noster. <\/p>\n<p>Donc la balle est un sous-produit des moulins, c&rsquo;est l&rsquo;enveloppe du grain. La couette de balle est une sorte de poche de toile remplie de balle. La balle donne son nom aux couettes remplies de balle, aussi voici en Anjou ce que donnent les dictionnaires :<\/p>\n<blockquote><p>Balli\u00e8re : couette de balle d\u2019avoine (Charles M\u00e9ni\u00e8re, Glossaire angevin, 1880)<br \/>\nBaline, balline : large poche remplie de balles d\u2019avoine pour le lit (Henri Bor\u00e9, Glossaire du patois angevin, 1988)<br \/>\nBallin : petite paillasse bourr\u00e9e de balle d\u2019avoine et de guinche pour un berceau cf. ballo, pissou (Cerle J. Ferry, Laval, Lexique du patois vivant, 2001).<br \/>\nBall\u00e9e : en Anjou, matelas rembourr\u00e9 avec des balles d\u2019avoine. On dit aussi balline, balli\u00e8re (M. Lachiver, Dict. du monde rural, 1997)<\/p><\/blockquote>\n<p>Vous avez vu au passage <strong>le pissou<\/strong>, terme parlant. En effet, pour les enfants, on rempla\u00e7ait aussit\u00f4t la balle d&rsquo;avoine.<br \/>\nLa couette de balle est donc ce qui est dessous, et qui sera progressivement remplac\u00e9e par le matelas de laine, puis de mousse, de ressorts&#8230;. Et bien entendu il s&rsquo;agit le plus souvent de balle d&rsquo;avoine, d&rsquo;o\u00f9 le titre de mon billet. Elle a disparu avec la disparition du monde rural et l&rsquo;urbanisation, et l&rsquo;invention de la mousse de synth\u00e8se etc&#8230;, mais beaucoup s&rsquo;en souviennent encore&#8230;, l&rsquo;utilisent encore&#8230;<br \/>\nPour les autres termes, vous \u00eates grands, et au cas o\u00f9 vous souhaiteriez des d\u00e9finitions, voyez <a href=\"http:\/\/www.odile-halbert.com\/Histoire\/inven\/Invdic.htm\">mon lexique des inventaires en Haut-Anjou.<\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/images\/odileO.gif\" title=\" \" class=\"alignnone\" width=\"40\" height=\"50\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/images\/odileH.gif\" title=\" \" class=\"alignnone\" width=\"40\" height=\"50\" \/> Odile Halbert &#8211; <strong>Reproduction interdite sur autre endroit d&rsquo;Internet <\/strong> seule une citation ou un lien sont autoris\u00e9s.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nous avions vu \u00e0 2 reprises des \u00e9l\u00e9ments concernant le lit : le fabricant de matelas, et le prix du lit selon les classes sociales. Mais la plupart du temps en Anjou, le lit est estim\u00e9 garni et non au d\u00e9tail de chaque \u00e9l\u00e9ment. Gr\u00e2ce \u00e0 nos voisins du Maine, qui ont souvent le d\u00e9tail &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/?p=3004\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;La balle d&rsquo;avoine, pour dormir dessus, et la catalogne pour se couvrir au lit&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2704],"tags":[346],"class_list":["post-3004","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-habitat","tag-balle-davoine"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3004","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3004"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3004\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18898,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3004\/revisions\/18898"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3004"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3004"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.odile-halbert.com\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3004"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}