Pierre Papin cumulait les erreurs dans son état civil

Sur mon site vous avez tous les pièges des recherches de filiation, que j’appelle généafolie.
Parmi mes nombreuses pages, vous avez une page consacrée aux erreurs dans l’état civil. Je me souviens de mes débuts, car j’ai très tôt rencontré une erreur monumentale, lorsque j’ai remonté ma grand mère paternelle née ALLARD en Anjou. A cette époque des recherches, on ne connaissait pas encore la numérisation sur Internet et même pas les microfilms qui ont précédé la numérisation, on était directement sur le registre papier en salle de lecture des Archives, dont j’allais à Angers souvent. Je me souviens avoir passé des jours et des jours à tout dépouiller le registre pour comprendre et ce n’est qu’après des jours de recherche exhaustive que j’ai pu comprendre que le nom de la mère sur un mariage était en fait le nom de la grand-mère, et que la vraie mère était décédée en couches et le bébé élevé par sa grand-mère, et lors du mariage le nom de la vraie mère était même oublié, car avant tout notre état-civil actuel, il n’existait le plus souvent que la connaissance orale car le prêtre ne vérifiait pas toujours bien dans le registre la filiation des futurs époux, et se contentait parfois des dires, donc la vraie maman était oubliée de la famille. C’est avec cette expérience fastidieuse que j’ai appris à me méfier des sources parfois, et ce jour je viens vous conter les erreurs dans l’état civil de mon ancêtre Pierre Papin.
Pierre Papin était loin d’être l’aîné d’une fratrie de laboureurs, et on le maria à une veuve, bien plus âgée que lui, qui avait eu déjà 4 enfants. Ce cas de mariage n’était pas si rare autrefois.
Mais non seulement il a fait ce mariage arrangé par devoir pour une veuve, mais les actes concernant Pierre Papin comportent des erreurs :
• A son baptême sa mère est nommée BOUQUER au lieu de Boutin
• A son mariage son père est prénommée JEAN au lieu de Jacques
Je viens de passer 15 jours à raison de plusieurs heures par jour, les yeux sur les registres de Vieillevigne et de Saint-André-Treize-Voix (avec un x avant la Révolution et avec es par erreur depuis) et j’ai tout reconstitué en notant tout ce que disaient les actes par rapport aux liens lors des parrainages et des présences dans les actes.

Pierre Papin est né à Viellevigne « le 19 juillet 1671 baptisé Pierre fils de Jacques Papin et de Jacquette Bouquet demeurant au village des Noues parrain Jean Salaud marraine Marie Belliard »

Mariage « Saint-André-Treize-Voix le 21 janvier 1696 Pierre Papin mineur fils de feu Jean et Jacquette Boutain, et Marie Ganachau veuve de Denis Boussonnière de cette paroisse, présents Jean Papin et Mathurin Querion, décrété par la cour de Vieillevigne le 4 du présent mois, et ladite Ganachau assistée de Pierre Ganachau et Pierre Marbeuf »
Les registres de Vieillevigne sont très illisibles et il faut du courage pour s’y éterniser, mais je ne regrette pas mon temps passé, car j’ai tout reconstitué et je suis sure. C’était cependant facilité parce que les Papin y sont rares, voire exclusives et que Jacquette Boutin, la vraie mère de Pierre Papin a eu beaucoup d’enfants.
Et maintenant, j’ajoute que Marie Ganachau avait 9 ans de plus que lui mais que sur les 4 enfants qu’elle a déjà eu de Denis Boussonnière, seule une fille semble avoir survécu, car j’ai trouvé les inhumations des autres. Enfin, Pierre Papin ne fut pas si malheureux car ses parents eurent la bonne idée de le mettre apprenti charpentier, et grâce à son métier il échoue à Mauves avec son épouse où manifestement on avait besoin de charpentiers.
Mon ascendance à Jacques Papin x ca 1656 Jacquette Boutin
Le tout dans les marches de Bretagne : Clisson et environs – Vieillevigne et Saint-André-Treize-Voix

11-Jacques Papin °ca 1624 †Vieillevigne 1684 x ca 1656 Jacquette Boutin °ca 1623 †1683
10-Pierre Papin x /1701 Marie Ganacheau
9-Pierre Papin x Carquefou 23 mai 1726 Jeanne Boissinot
8-Michel Papin x La Chapelle-Basse-Mer 1759 Françoise Simoneau
7-Françoise Papin 2x La Chapelle-Basse-Mer (clandestin) 12 François Rousselot juillet 1796
6-Augustine-Elisabeth Papin x Clisson 16 avril 1825 René-Victor Rousselot
5-Augustine Rousselot x Clisson 12 octobre 1851 Charles Audineau
4-Charles Audineau x Segré (49) 22 novembre 1881 Aimée Guillot
3-Aimée Audineau x Nantes 1908 Edouard Guillouard
2-mes parents
1-moi
et vous avez mon immense étude sur mon fichier familles PAPIN car j’ai 2 ascendances PAPIN différentes dans la région.

 

La dérive de la généalogie : la méthode CLIC-CLIC + flegmmingite aigüe + incompétence totale

Introduction

J’ai à ce jour passé 31 années de retraite occupée 8 h par jour en me déplaçant dans les mairies et aux archives départementales et sur mon ordinateur à la recherche et l’analyse de la vie de mes ascendants. Ce faisant, j’ai dépouillé un nombre incalculable de registres paroissiaux et d’actes notariés, et bénévolement et gracieusement, j’ai tout publié en ligne, pensant ainsi pouvoir être utile à d’autres.

Généafolie

Chemin faisant j’avais aussi publié autrefois sur mon site un guide des recherches, guide qui est toujours valable. Manifestement, hélas, mon guide est peu lu, à en croire ce que j’observe … La généalogie a totalement dérivée vers la méthode CLIC-CLIC et rien de plus… alors que sur Maisdon j’ai passé des semaines sur mes BOUCHAUD !!! et tout mis en ligne…

Mes BOUCHAUD de Maison-sur-Sèvre

Et j’ai dans les ascendants des BOUCHAUD à Maison-sur-Sèvre

Manifestement certains n’ont rien compris à la généalogie 

Je reçois avant-hier, sous la page de mon relevé de Maisdon-sur-Sèvre, la demande suivante :

  • Bonjour, je fais l’arbre généalogique de ma famille, Bouchaud [NON, vous ne faites pas votre généalogie, vous faîtes votre patronyme, et vous ne savez même pas que seules les ascendances féminines sont fiables]. Je suis coincé en 1695 à Maisdon. Paroisse notre Dame. Naissance de simon Bouchaud [et surtout évitez de préciser la date avec le jour et le mois et l’année, car c’est à Odile HALBERT de faire le boulot en lisant tout Maisdon 1695 !], ses parents jullien Bouchaud et Julienne Gaudet? [et vous ne connaissez même pas la mère avec ce point d’interrogation] Je ne trouve pas l’acte de mariage de jullien Bouchaud avec Julienne Gaudet. [parce que pour vous il suffit de chercher le mariage des parents !!! NON il faut chercher tous les frère et soeurs et noter soigneusement tous les parrains et marraines, car ils ont une très grande chance d’êtres parents et donc PARLANTS] Sûrement avant 1680 [c’est à Odile Halbert de lire toutes les années…]. Pourriez-vous m’aider? Cordialement. Eric BOUCHAUD

A cette question effroyablement incomplète, et culotée… j’ai répondu que je ne faisais pas les recherches des autres, mais ma réponse n’a pas plus et j’invite tous mes lecteurs à aller lire comment on me traite pour avoir refusé de faire à leur place plusieurs jours de travail qu’ils ont la flegme de faire… Et surtout regardez bien les points d’exclamation de cet interlocuteur pas satisfait de ma réponse. 

Et j’ai fait la recherche, courageusement :

Julien BOUCHAUD x Julienne GAUTRET
1-Simon BOUCHAUD °Maisdon 10 juin 1695 « baptisé Simon fils de Julien Bouchaud et Julienne Gautret parrain Simon Bouchaud (s) et marraine Jeanne Durand » x Vertou (44) 3 septembre 1715 Jeanne LIDUREAU « mariage Simon Bouchaud fils de Julien Bouchaud et Julienne Gautret de la paroisse de Château-Thebaud avec Jeanne Lidureau fille de Jacques Lidureau et Helaine Bossis de cette paroisse présents Julien Bouchaud, Simon Bouchaud, Jacques Gaudin, Simon Bouchaud »

Je ne trouve pas la parenté de Julien Bouchaud

Les prénoms non genrés à Provins en 1558 : beaucoup de Claude, Dominique, et même Anne, Philippe, et voici Christophe

Mon cerveau vieillissant a du mal à admettre les prénoms masculins (du moins pour ce qui est ma culture) donnés aux femmes et vice-versa. A Provins, depuis quelques mois j’ai relevé beaucoup d’Anne chez les hommes, et de Claude, Dominique chez les hommes comme chez les femmes, et même des Philippe aussi chez les femmes, ce qui était pour moi une nouveauté dans le cas de Philippe.

Comme vous l’avez vu hier sur mon blog, mon cerveau a totalement bloqué devant Christophe chez une femme. J’avais écrit « Christophe » lors de ma première frappe, et au moment de mettre en ligne j’ai eu honte d’écrire Christophe pour une femme, cela me semblait totalement impossible. Car dans mes innombrables relevés et retranscriptions anciennes j’ai trouvé certes Christophlette aliàs Christoflete mais je n’avais jamais rencontré le prénom masculin donné à une femme…

Suite au commentaire reçu sur ce sujet, j’admets que mon cerveau était bloqué, et que je dois revenir à ma retranscription de Christophe pour une femme. Je remercie la personne qui a débloqué mon cerveau en matière de prénom non genré.  Donc, quand je retranscris il faut que je ne pense surtout pas au genre… et que je me contente de taper ce qui est écrit sans y penser… J’ai tapé des miliers de Christophe abrégés avec le tilt sur le X depuis 30 ans que je retranscris mais je n’étais pas capable hier de l’écrire pour une femme…

Et voici à Provins à la même époque les Christophe hommes que j’ai déjà relevés, et tous avec la même écriture. Voyez pour cela mon relevé en ligne il y a quelques semaines. 

Le 3 décembre 1557 Missire Christofle Bondis prêtre Mathurin Bondis cordonnier, Marin Sachot à cause de Nicole sa femme soy faisant fort d’elle prometant faire ratiffier ces présentes et Jacques Gaultier et Jehan Jaumereau esdits noms et comme tuteurs d’Antoine et Louet Bondis enfants mineurs de feu Ayoul Bondis reconnaissent avoir baillé cédé et promis garantir … à Nicolas Otimot manouvrier à vignes demeurant à Provins ad ce présent preneur une maison et jardin en ceste ville rue de Chasteauffort tenant d’une part à une ruelle par laquelle on va à la rue de Voulsier d’autre à Pierre Corbeil … par devant à ladite rue de Chasteaufort .. pour 16 sols 8 deniers tournois de rente annuelle et perpétuelle paiable chacun an au jour et feste de St Jehan

Le 27 juin 1558 furent présents en leurs personnes Jehanne veufve de feu Guillaume Camuset en son nom pour la moictié et soy faisant fort de Jehan et Pierre Camusets ses enfants et de Guillaume Charron dit Deberges à cause de Suzanne sa femme fille de ladite Jehanne, Anthoine Hure la-boureur demeurant à St Ylier au nom et comme tuteur et curateur de Jacques et Jehanne et Christophe enfants mineurs dudit deffunt et de ladite Jehanne, recognaissent avoir baillé dé-laissé par manière de partaige à Guillaume Camuset laboureur demeurant à Rouilly ad ce présent et acceptant pour sa part et portion des biens immeubles à luy advenus et escheuz par le décès et trespas de Guillaume Camuset …

Le 27 octobre 1558 Galet Demonteurain sieur (> scieur avec un scie dans les mains et pas une terre) de long et Jehanne sa femme demeurant à Chenoise recognaissent avoir prins et retenu à tiltre de rente annuelle et perpétuelle de Chris-tophle ? Guillerte Colin Bouyn à cause de sa femme Denis Boucher aussi à cause de sa femme Gilles Lesve soy faisant et portant fort en cette parie de Jehan Pierre et Colas Guillaumes ses enfants auxquels il promet faire ratiffier … c’est à savoir une maison et jardin comme il se com-porte à Chenoise …

1582.03.03 BLANOT Pierre « fils de Laurens Blanot et Georgette Millert parrain Pierre Lafosse et Christophle Cousin -p361 »

1581.06.01 CHAMPYON Christophle « fils de Loys Champyon et Claude Chapetet parrain Christophle Laure (s) et Philippe Herault (s) marraine Genevieve femme de Constantin Farouel -p341 »

L’orthographe aléatoire des noms de famille, Provins 1558

Je vous ai mis sur ce blog la confusion entre le B et le V en 1558 dans la région de Provins (77). Mais il y a bien pire, à savoir l’orthographe des noms de lieux, sans compter avec les variations subies au fil du temps sur ces noms ce qui les rend parfois très difficile à identifier. Il a aussi les noms de famille. Comme vous l’avez bien compris, les noms de lieux et les noms de famille étaient donnés oralement au prêtre et/au notaire pour ce qui est des actes écrits qui nous sont demeurés. Donc nous ne possédons que ce que celui qui écrivait l’acte a bien pu entendre et/ou comprendre… Il s’ensuit que la plupart des noms de famille sont uniquement une représentation phonétique de ce qui a été dit oralement. Voici un exemple qui a le mérite d’être très remarquable car le fils n’a pas du tout la même orthographe que le père et leurs noms sont pourtant sur la même ligne…

Le 17 mars 1558 (avant Pâques, donc le 17 mars 1559) Pierre Jaunay marchant boucher demeurant à Provins fils de feu Jehan Gennay jouissant de ses droits comme il dit aagé de 22 ans recognait avoir baillé ceddé à tiltre d’eschange et promis garantis à Jehan Vilain vigneron demeurant audit Provins ad ce présent et acceptant les trois parts par indivis dont les … (AD77-216E1258)

L’accent à Provins au 16ème siècle : le B et le V se confondaient

Notre IA actuelle, celle de Google, ne connaît que l’accent espagnol, rien sur le vieux français. Mais nous avons eu autrefois, sans doute plus ou moins selon les régions de France, une tendance à confondre le B et le V dans la prononciation et l’écriture qui s’ensuivait. Ainsi je vous livre Provins (77) province de la Brie en 1558 selon un acte notarié, donc c’est écrit par un notaire, sachant cependant qu’il écrivait ce qu’il entendait. Ainsi la paléographie devient assez troublée par l’écriture fréquente du V en B. Pour les noms propres qu’ils soient patronymes ou lieux, cela est parfois très délicat…

Le 2 décembre 1558 Thomas Briget vigneron demeurant à Bouy paroisse de Chalaup la Petite recognait avoir vendu et promis garantir à Pierre Ganguart vigneron demeurant audit lieu, ad ce présent acheteur, demy quartier de vigne prins en une pièce de trois quartiers ou finage dudit Bouy au lieu dit la Brosse (AD77-216E1258)

 

Provins s’écrivait autrefois avec l’abréviation de PRO en paléographie et beaucoup ont lu à tort Paris

A Provins, les prêtres, très nombreux à écrire sur les registres avaient une tendance très prononcée à oublier de former les lettres en particulier IN devenait le plus souvent un trait horizontal tant ces lettres étaient aplaties. Quand on sait qu’autrefois PRO était une abréviation, je vous mets ci-dessous un exemple car j’ai constaté, hélas, que beaucoup de généalogistes avaient souvent écrit PARIS au lieu de PROVINS

En rouge PROCUREUR …. PROVINS … PROCUREUR …. PROVINS