Introduction
L’orthographe de la seigneurie des Essarts était autrefois « les Sars » et ici il est écrit « seigneur dessars » et non des Essarts. On peut donc retranscrire soit des Sars, soit d’Essars.
Simon Berault, banquier à Laval, sut faire fortune pendant la guerre de 100 ans, acquérir des terres. Il a laissé une nombreuse descendance. J’avais publié sur mon blog sa succession : Rapports des avances d’hoiries des 12 enfants de Jean Berault et Françoise Beudin à leur succession, Martigné 1539
le prix de 1 000 livres pour une surface non définie
Autrefois, avant les mesures de superficie venues maintenant du ciel qui mesure toute sur terre, il existait des arpenteurs munis d’une corde à la main, et on spécifiait dans les actes de vente le bornage au Sud, Nord, Est et Ouest en nommant tous les noms des propriétaires voisins. Donc même pour la vente d’une petite pièce de terre, l’acte était long car le bornage prenait beaucoup de lignes. Et aussi, la surface était certes spécifiée, mais le notaire ajoutait toujours le terme : environ.
Ici, pas de bornage ni de superficie, donc il faut croire que tout était si bien connu qu’il était inutile de spécifier ces points importants.
Pour le paiement, comme souvent, il est divisé en plusieurs parties, dont la cession d’une rente due en seigle mesure de Laval, et je constate donc que les rentes à Laval pouvaient être exprimées en seigle alors qu’à Provins, je les trouve en froment.
tricherie
Dans leurs actes, les notaires avaient des formules pour exclure toutes les dérives futures imaginables, et la plupart du temps leurs phrases se ressemblaient, mais ici, outre les termes habituels synonymes de fraude, je découvre pour la première fois dans un acte aussi ancien un terme que je pensais récent, et qui est toujours d’actualité : tricherie. Inutile de vous dire, que j’ai souris en voyant ce terme !
vente des Essarts aliàs les Sars, 1448
AD53-400J148 – parchemin, le 6 septembre 1448
1. Sachent tous présents et avenir que en notre court de Laval en droit par devant nous personnellement estably Patry Lebreton
2. seigneur d’Essars en la paroisse de Martigné, soubmetant lui avec tous ses biens et choses ou pouvoir et juridiction …
3. quant à ce que s’ensuit tenir et accomplir, lequel de son bon gré et pure voulonté sans aucun pourforcement
4. confessé et encore recognoit et confesse soy avoir vendu et transporté et par ces présentes vend et transporte
5. perpétuellement par héritage à Symon Beraut et Jehanne sa femme achetans pour eulx leurs hoirs et ayant cause
6. c’est à savoir les maisons herbergement domaine moulin feaige cens rentes garennes et toutes … dépendant
7. dudit lieu d’Essars sans rien y retenir tout ainsi que le souloit tenir et posséder Estienne de Mondot …
8. lieu au temps de la vendicion qu’il en fist audit Patry Lebreton vendeur ledit domaine et appartenances sis …
9. ladite paroisse de Martigné es fiez de la Mote d’Aron et de la Courtaille ou autres seigneuries qu’elles qu’elles …
10. d’avoir à tenir poursoir expoiter et faire exploiter desdits achateurs de leurs hoirs et de ceulx qui auront …
11. lesdites choses ainsi à eulx vendues et en faire doresnavant à toujours comme de leurs autres propres
12. procession et tiltre de ceste présente vendicion laquelle a esté et est faite dudit vendeur auxdits acheteurs
13. le prix et somme de 1 000 livres tournois monnoye de 10 denies la piece à 27 sols
14. paier c’est à savoir en 12 septiers de seigle mesure de Laval de rente que ledit vendeur estoit tenu
15. auxdits achateurs rendus à sa maison à Laval francs quites et délivrés que ledit vendeur a …
16. le prix et somme de 214 livres 10 sols et l’outreplus qui est 780
17. sols paiés en notre présence en or et en monnoye, et dont ledit vendeur s’est tenu pour content de …
18. en tant que lesdites choses héritaux ainsi vendues ledit vendeur promet et est tenu pour lui
19. garder garir garentir délivrer et deffendre auxdits achateurs et leurs hoirs envers tous …
20. que mestier sera, en faisant paiant et acquictant les devoirs foy hommages et autres charges
21. à cause desdites choses sans plus en faire, et en oultre ledit vendeur promet faire lier et obliger sa femme
22. et le lui faire avoir agréable dedans la Toussaints prochainement venant, et quant à tout ce que dessus est dit tenir
23. et acomplir et aux coustz mises dommages et intérests rendre et amender auxdits achateurs et leurs …
24. en … par le deffaut dudit vendeur de tenir et acomplir tout ce que dessus dit
25. oblige ledit vendeur auxdits achateurs et leurs hoirs soy ses hoirs et tous ses biens meubles immeubles présents
26. et avenir en quelquonques lieux qu’ils soient, renonçant icelluy vendeur quant en cest fait pour …
27. à toutes exceptions déceptions de nul de vol de fraude de tricherie et de deceprance, à tout droit …
28. à toutes coustumes vieilles et nouvelles à cest fait constraires et généralement à toutes et chacunes les choses …
29. de fait de droit que de coustume pourroient valoir ou autrement à venir contre la forme …
30. en tout ou en partie, et de tout ce que dessus est dit tenir entretenir et acomplir de point en point
31. jamais venie encontre et appléger et contrappléger opposition ne autrement en aucune manière
32. a donné ledit vendeur la foy et serment de son corps en nos mains, ce fut fait donné et jugé …
33. par le jugement et condempnation de notre dite court, le 6 septembre 1448